目录

某个区的英语,区的英语翻译

中国财富网城市2025-08-11 17:37:39850
请问一下,各个地区的英文是什么? 山西Shanxi SX陕西Shaanxi SN湖北Hubei HB河北 Hebei HE湖南 Hunan HN河南Henan HA海南Hainan HI 在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。district 指相对于 region 稍小的地区,通常指一个国家或城市的行政分区,...

请问一下,各个地区的英文是什么?

山西Shanxi SX陕西Shaanxi SN湖北Hubei HB河北 Hebei HE湖南 Hunan HN河南Henan HA海南Hainan HI 在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。

district 指相对于 region 稍小的地区,通常指一个国家或城市的行政分区,有时也指非行政分区。例如:The letters SW1 stand for apostal district of London. SW1这几个字母代表伦敦的邮政分区。

中国各个自治区的英文名称是:新疆:新疆维吾尔自治区,英文名Xinjiang。简称“新”,首府乌鲁木齐市,位于中国西北地区,是中国五个少数民族自治区之一。

上海---ShangHai 昆明---KunMing 汕头---ShanTou 三个特殊的 乌鲁木齐(urumqi)和呼和浩特(hohohot)和拉萨Lhasa 。

南方:south 、北方:north、西方:west、东方:east。例句:(1)south :He suggested that we should make for the south.他建议我们往南走。

区用英语怎么说

区的英文:region、area、district。读音分别为:[rid()n]、[er]、[dstrkt]。

area 作名词意思有面积;地区,地段;区域;领域。region 作名词意思有地区;范围;领域;地带;地域。zone 作名词意思有地域;地带;地区。district 作名词意思有 地区;行政区。

省 Province,市City,区District,镇Town。

“区”的英语 district 缩写:一般都用D.表示。例如:CBD即Central Business Distrct(中央商务区)。

某小区英文怎么说

1、Community.一般是指社区,但如果小区比较大,可以用Community,比如 北京的方庄, 可以称为 Fangzhuang Community。 个人推荐的一个说法是 Court 或 Garden。

2、”小区“英文翻译Community、residential block, residential district ,compound或者是 residential area。”回龙观小区”翻译为HuiLongGuan Community。

3、小区的英文翻译Community,residential block, residential district,compound或者是 residential area。

4、表较常用的是:block 【美】(四面围有街道的)街区 The store is three blocks away.那家商店距此三条街区。

区是英语怎么说?

ro] n.自治市镇;区;自治市;Borough在英语中通常指的是一个Local government area,尤其是英国的自治市镇。在美国,Borough也可以指一个地方政府单位,尤其是在宾夕法尼亚州和其他一些州份。

“区”的英语 district 缩写:一般都用D.表示。例如:CBD即Central Business Distrct(中央商务区)。

省 Province,市City,区District,镇Town。

area、district、region、prefecture等等。district是一个英语单词,名词,作名词时意为“区域;地方;行政区”。短语搭配:Longgang District 龙岗区 ; 龙港区 ; 深圳市龙岗区。

这四个词均可译为“地区、地带”,单用法上有区别。 area 是这组词中用得最广的,表示的“地区”可大可小,但通常不指行政分区。

作形容词意思有城市的;都市的。district的英式读法是[dstrkt];美式读法是[dstrkt]。作名词意思有地区;行政区。作及物动词意思有把 ... 划分成区。

怎样用英语表示XX区XX镇XX路

X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

Expwy);街、大街用Street(St),小街、条、巷、夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同的译法形式为Hutong。机关、企业单位的分支机构一般用英文“Branch”(分部、分公司等)表示。

X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。

省 Province,市City,区District,镇Town。

区县的区用英文是District还是Borough,

1、英 [dstrkt]释义:n. 区域;地方;行政区 例句:Baiyun District of Guangzhou is a booming area in China.广州市白云区是中国一个蓬勃发展的地区。

2、省 Province,市City,区District,镇Town。

3、它既可以是国家区域也可以是一个小镇区域,还可以说是小型划分的区域(如:商业区等)所以,如果泛指的话你可以用district表示“一个被划分出来的地方”但如果是某个现实中已经有了译名的地方,应该参照英文译名来翻译。

​扫描二维码推送至手机访问。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除。

本文链接:http://www.liuzhenhui.cn/post/184496.html

发布评论

您暂未设置收款码

请在主题配置——文章设置里上传

扫描二维码手机访问

文章目录